Piefke Aus den Archivn von da a.c.a, 19.05.97 - 22.05.97 joe@joewhite.com: Entschuldigung für mein schlecht Deutsch. Ich suchte der Ursprung das Wort <>. Ich kenne dies Wort <> sind für einer Deutscher Mann, aber warum? Bitte, ein Email Antwort auf Englisch. Vielen Dank für ihren hilfe!! Da gschichtldrucka (aka Hiasl aka ARM aka ...) How did you get the German character set ? Well , although you posted in the fucking krauts' language I replied your post. What I ever wanted to know why do you call the "pifkinesa" krauts , though "kraut" is normally German and Austrian all day word ? I think this word is coming from a fucking "pifkinesischn" ( I used the flexion , because of this I added the "n" ) word or it is coming from the word "Pimpf" , which I think is also of fucking krautish origin. Well , why did you post in the fucking krauts' language ? Why using such a bloody fucking damn language if you can speak American ? You didn't do us a favour with it . Good Bye ! Pfiadi Oida ! PS: please learn Austrian if you wanna post the next time in our group How did you post anonymously ? Entschuldigung für mein schlecht Deutsch. "schlechtes Deutsch" ( because weak flexion because "mein" has a flexion like all possessive pronouns ) no dot (=.) because this is no complete sentence , but you can use it as a headline How about saying ! Tschuidigz dass i in da gschissanan pifkinesischn schbroch postn dua. Excuse me , that I'm posting in the shitted krautish language. Ich suchte der Ursprung das Wort <>. Are you still searching or did you found it , haaa ??? well , I suppose ---> I suche den Ursprung ( because you can substitute it by "him" ( look in an English grammar book ) ) des Wortes ( genitive case because you use preposition "of" in English don't you ) in Austrian we use the preposition "von" to express the English preposition "of" ; e.g. Ich suche den Urgsprung von dem ( we say "vom" for short (remind 3rd case )) Wort ( old flexion "Worte" ) "Piefke". Ich kenne dies Wort (remind flexion "dieses" because "Wort" is neutral) <> sind für einer Deutscher Mann, aber warum? Well this sentence is to jerky , guess you meant : "I know this dirty word used for a German , but why is it one ?" or "Ich kenne diese schmutzige Wort , das für einen Pifkinesa verwendet wird. Wieso wird es das ?" ( don't try to make long sentences if you know too less about fucking German grammar ) Bitte, ein Email Antwort auf Englisch. ( what the hell means that ) Bitte , antworten Sie mir auf Englisch per E-mail. Bitte , mailen Sie mir auf Englisch zurück. Vielen Dank für ihren hilfe!! ( foisch, wrong !!! ) für ihre Hilfe Bernd Wender: > hiasl@geocities.com (da gschichtldrucka ) > NNTP-Posting-Host: ts1-4.oberwart.at.eu.net Aha, a oida Bekaunnta -> ostrien redikl muvment usw. > Well , although you posted in the fucking krauts' language > I replied your post. Hiasl, bisd Du im Dauaoe? I vaschdee ned, warum Du imma in so an waunsinnig schlechtn Englisch schreim muasd. Wuesd uns beweisn, dassd an Botzn Faekal-englisch kaunnst oda wos? Ka grosse geistige Leistung. Aussadem iast di gewoitig, waunst maanst, de a.c.a. is a Bloz, wo ma aundare Leid, Lenda oda Schbrochn beleidigt, lechalich oda sunst iagndwia owemocht. Mia redn weanarisch, weu ma weanarisch leiwaund findn und ned, weu ma iagnda 'redikl' oda sunst a 'Mufment' san, vaschdeest? I hob im Komidee no nia an Auslendafeind oda bsundan Ignorantn xeng, aussadem hoidn mia nix vo sinnlose Flemwoas, mia mochn uns zwoa eftas an Koal mid de Leid, owa san nie beleidigend oda wean ausfoellig (i hoff, i red do schdoevadredend 4 die aundan Komideela, waunn i unrechd hob, widaschbrechts ma). Drittns vaschdee i ned, warums'd imma anonuem postn duast. Hosd a Aungst, das ma di ned 4 voi nimmt, waumma di mid dem Mist, denst postest, in Vabindung bringt? Waast ee, des zeugt ned grod vo grossa geistiga Reifn. I moch da an Vuaschlog: Entweda Du uewadenxt Dei 'Eddidjud' und hoitst di aun di Regln oda Du schleixt di wieda aus da a.c.a. Weu sunst moxtas uns nua unnedich schwaa, mia miassadn imma schreim, do is so a Doim, dea an Haufn Bledsinn bostn duad und mia distanzian uns und so weida. Und dazua hod, glauwi, kana vom Komidee a Lust dazua. Oiso, i hoff, bei Dia gibz no a Schaus zua Bessarung! Erhard Siegl: da gschichtldrucka wrote: a lot of shit deleted (Well, there are always boneheads around)-: an Haufn Schas glescht (Fetznschedln gibts ibaroi)-: joe@joewhite.com wrote: > > Entschuldigung für mein schlecht Deutsch. > > Ich suchte der Ursprung das Wort <>. Ich kenne dies Wort > <> sind für einer Deutscher Mann, aber warum? As far as I know "Piefke" comes from the name of a conductor of a german military band. While marching through Vienna during a parade he behaved in such a "German" way that people now use his name for all (northern) Germans. Usually it comes as "Scheiss-Piefke" which is similar to the Barbarian "Sau-Preissn". And now the same in the new world-language: Soweit i was kummt "Piefke" von an Dirigentn vun ana deitschn Militaerkapoen. Werend ana Paradn duach des guade oide Wean hoda si so tipisch deitsch aufgfiat dos ma jetzt Piefke zu de Deitschn sogt. Noamalaweis sogt ma jo Scheiss-Piefke so wia de Baian Saupreissn sogn. Bernd Wender: > Usually it comes as > "Scheiss-Piefke" which is similar to the Barbarian "Sau-Preissn". ^^^^^^^^^ > And now the same in the new world-language: > [...] Noamalaweis sogt ma jo Scheiss-Piefke so wia de > Baian Saupreissn sogn. ^^^^^ Nau, waunn des ned a schena Freidscha Vaschreiwa woa. ;))) IHMO, IBMAU Fotzhobla, i glaub, es is hexte Zeid, dassd Dei Mission beenzt und wieda ham kummst. Dei Untabewusstsein schdraeubt si scho dagegn. Erhard Siegl: > Fotzhobla, i glaub, es is hexte Zeid, dassd Dei Mission beenzt > und wieda ham kummst. Dei Untabewusstsein schdraeubt si scho dagegn. Host recht, i moch do intern ned so an grossn Untaschied. Waun des aufkummt kunnt mi des glott a boa Moss kostn. (Sunst fahaun mi nu a boa baboarische Boan ;-) Bernd Wender: >(Sunst fahaun mi nu a boa baboarische Boan ;-) Owa wasst ee, waunn aus Barbaorum a Legion ummakummt und di doegln wue, nimmst afoch a Moss Zauwadraung und mischtas auf. John Gruber: > Soweit i was kummt "Piefke" von an Dirigentn vun ana deitschn > Militaerkapoen. Werend ana Paradn duach des guade oide Wean hoda > si so tipisch deitsch aufgfiat dos ma jetzt Piefke zu de > Deitschn sogt. Noamalaweis sogt ma jo Scheiss-Piefke so wia de > Baian Saupreissn sogn. Intareesding, Eahad. Des hob i ned gwusd.... OBa jezd muasd di ano bei dei Baian entschuidign, weu du hosd se zua "Barbaren" gmochd..